译文 苦苦寻觅,却只见冷冷清清,怎不让人凄惨悲戚。秋天的天气,总是忽然变暖又转寒,最难休养调理。喝几杯淡酒,怎么能抵挡得住傍晚的寒风紧吹?一行大雁从头顶上飞过,更让人伤心,因为都是当年为我传递书信的旧相识。 园中菊花堆积满地,唯独我因忧伤而憔悴瘦损,如今有谁可以摘取?孤独地守在窗前,一个人怎样才能熬到天黑?梧桐叶上细雨淋漓,到黄昏时分,那雨声还是点点滴滴。这般光景,一个“愁”字怎么能概括得尽! 简析 该词通过描写残秋所见、所闻、所感,抒发词人因国破家亡、天涯沦落而产生的孤寂落寞、悲凉愁苦的心绪。结构上打破上下片的局限,一气贯注,着意渲染愁情;如泣如诉,感人至深。开头连下十四个叠字,形象地抒写了词人孤独的心情;下文“点点滴滴”又前后照应,表现了她寂寞忧郁的情绪和动荡不安的心境。全词一字一泪,风格深沉凝重、哀婉凄苦,极富艺术感染力;既是词人内心深处万千愁苦的反映,亦是时代与个人命运交织的悲歌。