我之前也跟周围的荷兰人聊过他们对中文的感受,最大的体验就是非常难,因为好多日耳曼语系的语言他们听不懂也能猜个大概,中文对他们来说就像天书一样。所以他们有时候会用 “中文” 或者 “希腊语” 指代一切难以理解的语言表达,因为这两种语言在他们眼里是最难懂语言的代表。比如一个人说话逻辑不清,说了半天对方也没听懂什么意思,对方就会说“请不要说中文”。