信达雅vs摆烂机翻?同样是译制中配!差距怎么就这么大呢?问题究竟出在哪?【关注配音】 各位不论是《假面骑士》的观众,亦或是关注配音的观众,应该都希望这种“梗”少一些,优秀作品多一些。 希望,有朝一日,大家提到中配,是某一部质量超好的中配,而不是这种“梗”。 视频指路:上海电影译制厂的“5分钟了解译制片制作流程”(BV1Fs411x774) 本期BGM: 《Unity》- The Fat Rat