老英说我从不“嚼牙腔”,你“肥的酿人”,他一身“稀脏”,你读懂了沒? 四川人一听就知道,能听明白此方言的外省人就相当有限了,你是不是也听得一头雾水?让我告诉你吧,“嚼牙腔”意思是说冤枉话,栽脏别人。“肥的酿人”,意思是肉太肥了,脂肪层太厚,油腻,让人看了就没胃口了。“稀脏”是指很肮脏,很污浊。 其实,川话也包括很多种方言,记得小时候,常听舅那边的人说“嗯哦嘎港爹”,“嗯港爹抹个”,我想没多少人懂吧,意思是你怎么讲的?你讲的什么?的意思。 川话是不是很有意思,我的翻译正确吗?期待您的指正。