这部经典高分电影,由迈克尔·尼曼配乐,音乐的发展衬托出电影剧情里人性的纠结。巧的是,迈克尔·尼曼和我是两所学校的校友,曾同就读于伦敦大学皇家音乐学院以及伦敦大学国王学院。我认为这首主题曲The Heart Aks for Pleasures First, 经常被翻译成《渴望快乐》,但是本人认为,翻译成《心之所向》更加贴切,我对于这个自创的翻译很满意。虽然使用了很多偏现代的音乐语汇,但是它非常贴切地展现了尼曼深厚的古典音乐根基。因为剧情需要,女主角设定是来自苏格兰的单身母亲艾达·麦格拉斯,她自六岁起就放弃了讲话,只通过钢琴倾诉满腔情感,之后女主远嫁新西兰的斯图尔特。所以这首《心之所向》的主题曲,乃至整部电影的主旋律基调,尼曼精巧的采用了苏格兰民歌的旋律(碰巧贝多芬也使用过同一个苏格兰旋律创作过艺术歌曲),来反应整部电影的基调与女主的身世与情感。