批判式考研英语真题讲解(2017年 翻译题),关于“英语的全球地位是否被撼动,英国人需要采取什么态度”。在具体的翻译过程中,我们通常采用的英翻中技巧要熟练掌握,尤其是用中文的代词(这个,哪个,这些,哪些)来指代上一个句子中的人,物,事情,尤其是能够总结到前一个句子的部分事件或者整体事件,是一个非常实用有效的得分技巧,能极大的增加句子与句子之间的逻辑。另外就是英文复杂句中的,定语从句转化成中文的处理方法,将后置的定语从句处理到名词的前面,从而达到表达顺畅的目的。具体技巧包括:1,揽全局;2,“四,六,八”式短句;3,形散而神不散;4,九九归一;5,去形象话;6,注意区分:“的““被”的啰嗦表达要减少;7,“of”前后有讲究;8,数字的翻译要注意收尾“准顺快”;9,动词尽量不生硬;10,具体内容适当回归中文的“宏观化”