译文 风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。无边无际的树木萧萧地飘下落叶,长江滚滚涌来奔腾不息。悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了浇愁的酒杯。 注释 (1)啸哀: 指猿的叫声凄厉。 (2)渚: 水中的小洲;水中的小块陆地。 (3)鸟飞回: 鸟在急风中飞舞盘旋。回:回旋。 (4)落木: 指秋天飘落的树叶。 (5)萧萧: 模拟草木飘落的声音。 (6)万里: 指远离故乡。 (7)常作客: 长期漂泊他乡。 (8)百年: 犹言一生,这里借指晚年。 (9)艰难: 兼指国运和自身命运。 (10)苦恨: 极恨,极其遗憾。苦,极。 (11)繁霜鬓: 增多了白发,如鬓边着霜雪。繁,这里作动词,增多。 (12)潦倒: 衰颓,失意。这里指衰老多病,志不得伸。 (13)新停: 刚刚停止。杜甫晚年因病戒酒,所以说“新停”。