这个视频我已经来回录了好几遍但是每次都说漏了或者是说不清楚,所以在整理一下: 1,顺序写时间和地址:中国和越南完全相反。在越南一周从周二开始到周七然后到周日 2,在中国日常主要用斤当衡量重量单位 ,越南使用主要却是公斤 3,打折的方式不同,看上去是完全相反 4,聊天的主语称呼:中国可以简单使用“我”和“你”,但是在越南需要根据两个人之间的角色,年龄,性别然后找到合适的主语称呼。 5,在中国所有国外的名词都会翻译成中文(我觉得应该是为了方便国内人民交流,因为是外国的名词,有人发音不准也会导致误会) 6, 中国饮食习惯:我去过一些中国地方大家完全没有吃饭前请饭桌上的人吃饭。做饭的人一直做饭,吃饭的人只管吃,不等所有人一起开饭。 完毕!谢谢大家