林少华之前曾经翻译过一位日本无产阶级的作家——小林多喜二的作品,林老师在刚开始的时候有些抗拒,但后来觉得自己一定要翻译出他的作品,原因是什么呢?他又是如何评价小林多喜二的呢?这次林老师首次翻译了渡边淳一的代表作——《失乐园》,“林家铺子”的《失乐园》与其他版本的又有何不同呢?